về không

về không

Một người thợ săn về không sau một ngày dài trong rừng.

Definition
  1. Phrase:
    • To return empty-handed: The primary meaning of "về không" is to come back without having obtained or achieved the intended goal or desired object. It describes a situation where one's effort yields no result.
    • To fail to acquire: It emphasizes the lack of a tangible outcome or prize after an endeavor, such as hunting, fishing, or a business trip.
Usage Examples
  • Phrase:
    • Đi câu cả ngày về không. (I went fishing all day and came back empty-handed.)
    • Đoàn thám hiểm về không, không tìm thấy kho báu. (The expedition returned empty-handed, finding no treasure.)
    • Anh ấy đi chợ sớm nhưng vẫn về không hết hàng. (He went to the market early but still returned empty-handed because the goods were sold out.)
Advanced Usage
  • The phrase often carries a tone of disappointment or frustration. It can be used in both literal contexts (e.g., hunting, shopping) and figurative ones (e.g., seeking information, applying for jobs).
    • Cuộc đàm phán kết thúc, phía chúng tôi về không. (The negotiations ended, and our side came away with nothing.)
Variants and Related Words
  • Về tay không (phrase): A more emphatic variant with the same core meaning of returning with nothing in one's hands.
    • Sau chuyến buôn, họ về tay không. (After the trading trip, they returned with nothing.)
Synonyms
  • To return empty-handed: The direct equivalent.
  • To come back with nothing: A descriptive synonym.
  • To fail to get anything: Emphasizes the lack of acquisition.
Related Idioms
  • Về không tay trắng: Similar to "về không," meaning to return completely empty-handed, often with a connotation of total loss or failure.
    • Đầu mạo hiểm, cuối cùng về không tay trắng. (He made a risky investment and ended up losing everything, returning with nothing.)